Mostly Harmless Posted February 13, 2010 Report Share Posted February 13, 2010 Another "homestay in Japan" story...While I was staying in Tokyo I did quite a bit of roaming about and wandering into shops and so on. In one store I saw a souvenir that I thought my mum would like, so I tried to ask the shopkeeper how much it was."Iruka desu ka?"I repeated myself several times, getting stranger and stranger looks, before I realised that the word I wanted was ikura.The question I'd been asking was "Is it a dolphin?" Reply Link to post Share on other sites More sharing options...
Georgie Posted February 16, 2010 Report Share Posted February 16, 2010 In French a friend of mine translated "she walks her dog" as "she did her dog by foot" Reply Link to post Share on other sites More sharing options...
Mr. Fish Sticks Posted February 16, 2010 Report Share Posted February 16, 2010 As in the words of Immanuel Cun t...(An non-native speaker of English) Reply Link to post Share on other sites More sharing options...
hannah.mb Posted March 5, 2010 Report Share Posted March 5, 2010 Haha! so funny these posts.Someone in my family (she speaks English quite well but often makes little funny mistakes lol meant to say to her violin student: "crack it!" meaning he had to practice and get it right, but instead she said "crap it!", lol Reply Link to post Share on other sites More sharing options...
Matthew Sinclair Posted August 8, 2010 Report Share Posted August 8, 2010 A few months ago in French we were reading 'Bonjour Tristesse' aloud as a class. It was my turn to read and all was going well until I mispronounced something, I think it was queue (or however it's spelt) and let's just say it made it REALLY REALLY sus. Only one guy in the class picked up upon what I had said and looked at me and lolled. Let's just say it turned something EXTREMELY BORING AND MUNDANE into something really sexually suggestive hahahahahaha ahhhh French Reply Link to post Share on other sites More sharing options...
Center Field Posted August 8, 2010 Report Share Posted August 8, 2010 One day my first year of french she asked me how old I was...I said 'Je suis quatorze ans!' not knowing that in french you have to say 'J'ai quatorze ans'...that was embarrasing Reply Link to post Share on other sites More sharing options...
Narcissist Posted August 8, 2010 Report Share Posted August 8, 2010 Another "homestay in Japan" story...While I was staying in Tokyo I did quite a bit of roaming about and wandering into shops and so on. In one store I saw a souvenir that I thought my mum would like, so I tried to ask the shopkeeper how much it was."Iruka desu ka?"I repeated myself several times, getting stranger and stranger looks, before I realised that the word I wanted was ikura.The question I'd been asking was "Is it a dolphin?"Hahaha omg this was sooo funny.....!!Gee, I've made thousands of funny language mistakes. Last week I was in Russia to visit relatives, and I attempted to ask my cousin "ah, so you want to become an optician?" but ended up asking him if he wants to become an alcoholic... lol. That was for many reasons a bit embarrassing, but otherwise if I make language mistakes in classes and such I usually just laugh at it, I believe you learn from experience... Reply Link to post Share on other sites More sharing options...
saunders is god Posted August 9, 2010 Report Share Posted August 9, 2010 my narcissictic ego is urging me to anounce that i have never made a language mistake Reply Link to post Share on other sites More sharing options...
rebeccachristinamay2 Posted August 9, 2010 Report Share Posted August 9, 2010 my narcissictic ego is urging me to anounce that i have never made a language mistakewell your narcissictic ego is wrong, SL man. 2 Reply Link to post Share on other sites More sharing options...
Narcissist Posted August 9, 2010 Report Share Posted August 9, 2010 my narcissictic ego is urging me to anounce that i have never made a language mistakewell your narcissictic ego is wrong, SL man.Haha!! Reply Link to post Share on other sites More sharing options...
saunders is god Posted August 9, 2010 Report Share Posted August 9, 2010 (edited) please note the user who said "you are wrong sl man" is in fact receiving lower scores than me in her english assessments so BAM! and yes i have NEVER made a mistake Edited October 24, 2010 by 2401 Tangents Reply Link to post Share on other sites More sharing options...
Tilia Posted August 9, 2010 Report Share Posted August 9, 2010 I was asked to read the French text from a cheese package just to amuse (I don't know any French) the others, but then I pronounced "qui" wrong, leading to me saying "boiled cheese". Apparently that was very funny. Another good one was when my IB coordinator was talking about CAS, saying "C, A, and ass". We had a good laugh then Reply Link to post Share on other sites More sharing options...
simplisticwonders Posted October 24, 2010 Report Share Posted October 24, 2010 (edited) It took us 2.5 semesters of spanish to fully grasp the difference between "yo tengo hambre" and "yo tengo hombre"I have hunger vs I have man.I'm in redneck country.Learning new spanish vocabulary, the english translation was chest of drawers.in a class of 27, 3 knew what a chest of drawers was.everyone else honestly thought it was called a chester drawers and that chester was a shade of brown, or chester is the person they were named for.LOL! (chest of drawers in redneck speak becomes chester drawers)greatest language moment. ever.my 7th grade history teacher taught us about the Treaty of "Ver-saylees" rather than the Treaty of "Ver-sigh". (Versailles). till this day most of us still mentally say "versaylees". Edited December 12, 2010 by simplisticwonders Reply Link to post Share on other sites More sharing options...
Drake Glau Posted October 24, 2010 Report Share Posted October 24, 2010 Randomly adding "e" to the end of my adjectives when speaking in first person in french, and I'm not a female... Reply Link to post Share on other sites More sharing options...
laryxle Posted October 24, 2010 Report Share Posted October 24, 2010 In an writing task my class did my friend wanted to say that he was excited about his friend coming to Australia from Japan so he used koufunsuru which he thought meant 'to be excited', but it means 'to be sexually excited', which gave the letter a kind of weird, dark dimension Reply Link to post Share on other sites More sharing options...
Austin Glau Posted October 24, 2010 Report Share Posted October 24, 2010 In grade 9 French, we had to learn expressions like "I'm hungry", which is "J'ai faim", or literally, "I have hunger". Everyone would pronounce the "m" in "faim" and we weren't supposed to, because it sounds like "j'ai femme". Our French teacher got upset and said "OK, guys, for the last time, you do not pronounce the 'm'. You would never go into a restaurant and say (he would yell the next bit)I HAVE WOMAN!"And we never did it again.HAHA nice one. I like how you emphasize the phrase with large text Reply Link to post Share on other sites More sharing options...
wombat123 Posted December 8, 2010 Report Share Posted December 8, 2010 Not exactly a language mistake, but in an essay about the World Wars, one person in my class wrote "creepy mirage" instead of "creeping barrage". What a cute mistake =)! Reply Link to post Share on other sites More sharing options...
dessskris Posted December 8, 2010 Report Share Posted December 8, 2010 my friend wrote "homo genius" instead of "homogeneous" in econs paper 1 and my teacher is veeeery mad at him because he has done it twice hahahah Reply Link to post Share on other sites More sharing options...
dessskris Posted January 10, 2011 Report Share Posted January 10, 2011 Just found it out yesterday, in Math IA's we sort of need to create a conjecture of the pattern or relationship, right?In the Patterns Within Systems of Linear Equations IA, my friend actually wrote conjuncture instead of conjecture BAHAHAHA Reply Link to post Share on other sites More sharing options...
azulverde:) Posted January 10, 2011 Report Share Posted January 10, 2011 instead of saying the chauffeur this one girl said the conduirest... when i was learning english instead of saying acan i have a sheet of paper, i said can have i have a **** of paper Reply Link to post Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.